平均得分: 分  我来打分:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 353 人打分
    欢迎您发表评论——评论需要审核,请勿发表与本片无关的主题。
     匿名 发表于 2017-01-11 10:42:13 回复 支持(9反对(7)  
    果然评论和影片一样好看 飘过
     匿名 发表于 2017-01-10 22:39:08 回复 支持(18反对(10)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    只有傻哔才看大片国语版

    你就是个看英语原版的大傻逼

    曾经小时候,看外国片我一直再骂为什么不翻译,后来慢慢学了英语,也看惯了原版,才发现原版才有味道,但是我们不能鄙视看国语的人吧,都有一个过程或者一个习惯而已,就像现在我在广东,人家都说周星驰的电影看粤语版才更好看更搞笑,我尝试看了,但是目前还是体会不到......

    我自己不看国语版因为感觉配音很不合适情境,但家里有老人,买了个投影给他们放电影,必须要国语,那些骂看国语版的素质太低了,应该反省一下自己,另看3D电影,国语更好
     匿名 发表于 2017-01-10 21:23:40 回复 支持(14反对(9)  
    网友 匿名 的原文:

    傻 逼才看国语配音,因为国语配音本来就是傻 逼配的!配音和剧情格格不入!英语说了一大串,汉语几个字就能说明白,为了对准口型,非要拖长声音,让人听了简直抓狂!还有,说来不及看字幕的,或者看了字幕就看不到细节的,我想说你是老年痴呆吗?我的上帝呀!

    你就是傻逼 我现在下大片就下国语版 家里老人视力不好 配音再懒也比我给她读配音强 也比你喷粪强
     匿名 发表于 2017-01-10 14:07:06 回复 支持(12反对(8)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    只有傻哔才看大片国语版

    你就是个看英语原版的大傻逼

    曾经小时候,看外国片我一直再骂为什么不翻译,后来慢慢学了英语,也看惯了原版,才发现原版才有味道,但是我们不能鄙视看国语的人吧,都有一个过程或者一个习惯而已,就像现在我在广东,人家都说周星驰的电影看粤语版才更好看更搞笑,我尝试看了,但是目前还是体会不到......
     匿名 发表于 2017-01-10 13:25:24 回复 支持(8反对(11)  
    傻 逼才看国语配音,因为国语配音本来就是傻 逼配的!配音和剧情格格不入!英语说了一大串,汉语几个字就能说明白,为了对准口型,非要拖长声音,让人听了简直抓狂!还有,说来不及看字幕的,或者看了字幕就看不到细节的,我想说你是老年痴呆吗?我的上帝呀!
     匿名 发表于 2017-01-10 12:55:35 回复 支持(12反对(8)  
    看完片子我觉得评分6.4有点高了。可能是看在汤姆·汉克斯的面子上分数勉强及格了。剧情各种不合理生硬。WHO(世卫组织)有个毛的权利能量?能指挥动谁?在这么大的事儿上顶多是个跟班儿的。女一号的破绽也一大堆男一号号称最强大脑这一集被耍的团团转也是醉了。
    另外
    看字幕的瞧不起看国配的我也是醉了——伪文青看不起比他还伪的文青。五十步笑百步而已。
    你真能看无字幕英语原音的我服你。看个字幕还秀优越感,醉的我想吐。
     匿名 发表于 2017-01-10 11:12:52 回复 支持(12反对(7)  
    网友 匿名 的原文:

    只有傻哔才看大片国语版

    说别人傻逼的,你是有多牛逼?你带你妈去看过电影么?你妈夸原版的杜比音效了?
     匿名 发表于 2017-01-10 11:12:20 回复 支持(7反对(9)  
    网友 匿名 的原文:

    只有傻哔才看大片国语版

    只有傻逼才会这样看问题,现在的国配要是能配出早期魂断蓝桥时的效果那也是值得一看的,国配刘广宁公主一般的声音取代了费雯丽像张柏芝那样的公鸭嗓子,刘广宁的声音加上费雯丽的形象才是完美的,现在的国配能做到这点也是值得一看的,经典的国语配音其实也是人物的二次创作,也会给原电影增色不少,你不会欣赏就看你的原版。
     匿名 发表于 2017-01-10 10:46:35 回复 支持(7反对(5)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    只有傻哔才看大片国语版

    你就是个看英语原版的大傻逼

    我看你TMD就你的智商一样都看不懂,胎神
     匿名 发表于 2017-01-10 00:26:01 回复 支持(25反对(10)  
    这个我是在IMAX看的,说实话,国配很经典。关于国语英语,我的看法是老年人,小孩,和一些喜欢看画面细节的看国语比较适合。英语的虽然是同期声,不过看字幕的同时,也损失了许多画面的细节。所以谁也不用争论,谁喜欢看什么,任何人也没有资格评说。
     匿名 发表于 2017-01-09 20:20:18 回复 支持(9反对(12)  
    网友 匿名 的原文:

    只有傻哔才看大片国语版

    你就是个看英语原版的大傻逼
     匿名 发表于 2017-01-09 20:08:03 回复 支持(6反对(7)  
    喜欢看电影学英语
     匿名 发表于 2017-01-09 19:31:35 回复 支持(16反对(8)  
    看原声和国语不是傻逼不傻逼的问题,是欣赏层次的问题,只能说看国语的不讲究杜比环绕音效等效果,只是看个热闹,现在的国语配音只有真正的译制厂翻译的能听,其他的配音简直可以用恶心来形容。
     匿名 发表于 2017-01-09 12:58:21 回复 支持(9反对(7)  
    这个在手机上下载来看,如何看国语呀
     Paul 发表于 2017-01-09 09:18:47 回复 支持(10反对(6)  
    老实讲,这部片子真心不好看。里面剧情太拖沓,比起前两部来,关于宗教,关于密码所运用的实在是平平,即使加入了一些但丁,但是根本没起到应有的作用。也许是我们作为东方人对于但丁很陌生。剧情转折太生硬,女主一下子华丽变身大反派实在不能接受。垃圾
     匿名 发表于 2017-01-09 09:13:05 回复 支持(22反对(19)  
    说实话,所有的美国大片,我都期待国语。现在的国语版还是不错的。还有就是,如果是原版,那么我要一边看字幕一边看人物表情,如果同时存在,我只能看字幕,剧情是知道了,却错过了演员的精彩演技。只有国语版我才能看演技的同时听懂故事。
     匿名 发表于 2017-01-09 01:18:18 回复 支持(14反对(21)  
    只有傻哔才看大片国语版
     匿名 发表于 2017-01-08 23:09:50 回复 支持(6反对(11)  
    我承认,我是来看评论的
     匿名 发表于 2017-01-08 22:32:01 回复 支持(26反对(7)  
    喜欢上海电影译制厂配音版本
     匿名 发表于 2017-01-08 03:38:27 回复 支持(7反对(7)  
    我只知道这片一点也不尊重原著《地狱》
     120   首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页
    用户名: 游客请勾选