平均得分: 分  我来打分:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 201 人打分
    欢迎您发表评论——评论需要审核,请勿发表与本片无关的主题。
     匿名 发表于 2013-05-30 13:43:59 回复 支持(6反对(7)  
    前20分钟是黑白的
    亲,把你家的黑白电视去商场以旧换新了吧~
     匿名 发表于 2013-05-30 10:50:03 回复 支持(6反对(5)  
    H版的下来再看
     匿名 发表于 2013-05-30 10:14:49 回复 支持(9反对(9)  
    这个必须等左右半宽3D版出来才能看
     匿名 发表于 2013-05-30 08:28:21 回复 支持(8反对(7)  
    国英文双语  没有国语aq
     匿名 发表于 2013-05-30 01:47:41 回复 支持(10反对(7)  
    原文由 坑爹呢这是 于 2013-05-29 18:03:07 发表:
    当你看到那个猴子时,你是否想到了孙悟空?我们无所不能的“孙悟空”竟然要被猪脚男使来唤去了。还有那陶瓷娃娃,有没有讽刺中国景德镇陶瓷的意味?易碎却让猪脚男一点胶水就搞定了?
    你真的很幽默不过瓷器城的英文名CHINA TOWN其实也有唐人街的意思,算是一个巧合了,另外那个猴子的配音是片头OZ的那个助手,OZ在跟他吵架时说他只是一个受过训练的猴子,不是自己的朋友,结果到了OZ国就碰上了一个可以做朋友的猴子;而瓷娃娃的配音是片头那个坐轮椅的小女孩,让OZ治她的腿,现实中OZ没做到,在OZ国的瓷器城他做到了。
     匿名 发表于 2013-05-29 23:23:01 回复 支持(8反对(10)  
    陶瓷娃娃就代表中国吗你真能联想啊
    原文由 坑爹呢这是 于 2013-05-29 18:03:07 发表:
    当你看到那个猴子时,你是否想到了孙悟空?我们无所不能的“孙悟空”竟然要被猪脚男使来唤去了。还有那陶瓷娃娃,有没有讽刺中国景德镇陶瓷的意味?易碎却让猪脚男一点胶水就搞定了?
     匿名 发表于 2013-05-29 20:50:09 回复 支持(9反对(10)  
    烂片 垃圾 视觉污染 艹 艹 艹
     坑爹呢这是 发表于 2013-05-29 18:03:07 回复 支持(9反对(12)  
    当你看到那个猴子时,你是否想到了孙悟空?我们无所不能的“孙悟空”竟然要被猪脚男使来唤去了。还有那陶瓷娃娃,有没有讽刺中国景德镇陶瓷的意味?易碎却让猪脚男一点胶水就搞定了?
     匿名 发表于 2013-05-29 06:22:48 回复 支持(11反对(8)  
    全球5亿美元票房相比2亿美刀的成本来说还可以接受,迪斯尼典型作品,特效不错,画面唯美,剧情算是《绿野仙踪》前传,男主演给力,女主演选择未必最佳,片尾演职员表部分有Mariah Carey演唱的《Almost Home》,很好听!
     匿名 发表于 2013-05-28 14:10:46 回复 支持(9反对(8)  
    迪士尼永远是迪士尼~   就那么认定观众会期待下一部吗
     匿名 发表于 2013-05-28 06:49:31 回复 支持(8反对(8)  
    已经更换了文件,这个中英双字版本还不错的
    还是有一些翻译错误,但肯定比最早的那个瞎翻版要好得多了
     匿名 发表于 2013-05-28 05:21:13 回复 支持(8反对(8)  
    也许有人不知道,给瓷器城的瓷娃娃配音的是片头那个做轮椅的女孩,请求OZ给她治腿,在现实中OZ没有做到,但到了OZ国他做到了
     匿名 发表于 2013-05-27 01:57:41 回复 支持(11反对(4)  
    下面批评字幕的指的是已经被66删掉的那个1280中文字幕版,那个版本我看了之后只能说:这翻译是不是上次翻《霍比特人》的那位呀?比起上次天马行空的“想象”,这次至少有十句短语翻对了!有进步呀同学。。。
     匿名 发表于 2013-05-27 01:19:46 回复 支持(6反对(5)  
    6V电影网上出现过不止一部这样翻译极烂,烂到不可忍受的电影,强烈建议把翻译弄好再发出来!
    已经更换了文件,这个中英双字版本还不错的
     匿名 发表于 2013-05-26 22:20:21 回复 支持(10反对(7)  
    6V电影网上出现过不止一部这样翻译极烂,烂到不可忍受的电影,强烈建议把翻译弄好再发出来!
     匿名 发表于 2013-05-26 18:12:43 回复 支持(10反对(11)  
    字幕修正了,可以看了
     匿名 发表于 2013-05-26 17:25:01 回复 支持(7反对(8)  
    做字幕的人真的很讨骂啊……
    浪费大家的时间。
     匿名 发表于 2013-05-26 12:00:54 回复 支持(7反对(7)  
    还没出修正字幕的啊!!!
     匿名 发表于 2013-05-26 11:48:30 回复 支持(7反对(7)  
    我是看了评论来噗一下的....
     匿名 发表于 2013-05-26 10:47:07 回复 支持(7反对(8)  
    终于知道为什么评分这么低了,原先去影院看得人都反应说剧情不错,原来是狗血的翻译造成的!
     89   首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 尾页
    用户名: 游客请勾选